×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
×
登录
中文版
|
English
兰州财经大学机构知识库
Lanzhou University of Finance and Economics. All
登录
注册
ALL
ORCID
题名
作者
发表日期
学科领域
关键词
文献类型
原始文献类型
出处
存缴日期
收录类别
出版者
资助项目
学科门类
馆藏号
学习讨论厅
首页
机构组织
作者
文献类型
知识图谱
学位论文
反馈留言
个人主页
个人信息
个人简介
科研成果
来源
收录类别
访问统计
来源
发表日期
关键词云
More»
成果统计
More»
×
知识图谱
合作作者[TOP 5]
点击查看合作网络
合作作者
访问统计
总访问量
129
访问来源
内部: 0
外部: 129
国内: 91
国外: 38
年访问量
5
访问来源
内部: 0
外部: 5
国内: 3
国外: 2
月访问量
5
访问来源
内部: 0
外部: 5
国内: 3
国外: 2
访问量
访问量
1.
英汉翻译不同语域下被动标记形式及语义韵变化中的“Translationese”
[107]
2.
诺德功能翻译理论观照下的译文案例分析——以《傲慢与偏见》王科一译本..
[95]
3.
杜甫《兵车行》四种英译本的翻译风格——基于语料库的分析探讨
[82]
4.
对话、创新与发展——《翻译与学刊:学术出版的演变景观》评介
[82]
5.
基于语料库的“moreandmore”及其触发环境研究:词汇触发理论的视角
[80]
6.
基于语料库的“more and more”及其触发环境研究:词汇触发理论的视角
[77]
7.
翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译..
[66]
8.
Idealism and Reality,history and poem:The Journey as Polyphonic Fo..
[63]
9.
"一间自己的房间"——弗吉尼亚·伍尔芙的精神王国
[62]
10.
译创中的现代性:对艾米·洛威尔英译中国古诗集《松花笺》的多维度研究
[41]
下载量
1.
诺德功能翻译理论观照下的译文案例分析——以《傲慢与偏见》王科一译本..
[5]
科研成果
Items
Views
Downloads
TC[WOS]
TC[CSCD]
H-index
排序方式:
按发表日期降序
按发表日期升序
按WOS被引频次降序
按期刊影响因子降序