翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介
杨晓琳; 李德超
2017-03-20
发表期刊外国语(上海外国语大学学报)
期号2页码:106-110
摘要1.引言近年来,基于语料库语言学的翻译研究引起了越来越多学者的注意,从笔译到口译的各个方面均可见基于语料库的理论与描写性研究,讨论的话题包括翻译共性与规范、意识形态与译者的个人风格(Laviosa,2002;Olohan,2004;Zanettin,2012)等等,各种基于语料库的工具和方法也被纳入了翻译培训机构的课程当中(Zanettin et al.2003;Beeby et al.2009)。在过去二十多年中,借助
URL查看原文
收录类别北大核心 ; CSSCI
ISSN1004-5139
语种中文
来源期刊等级C1类
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/1081
专题外语学院
作者单位1.兰州财经大学外语学院;
2.浙江大学外国语言文化与国际交流学院;
3.香港理工大学中文及双语学系
推荐引用方式
GB/T 7714
杨晓琳,李德超. 翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介[J]. 外国语(上海外国语大学学报),2017(2):106-110.
APA 杨晓琳,&李德超.(2017).翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介.外国语(上海外国语大学学报)(2),106-110.
MLA 杨晓琳,et al."翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介".外国语(上海外国语大学学报) .2(2017):106-110.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[杨晓琳]的文章
[李德超]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[杨晓琳]的文章
[李德超]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[杨晓琳]的文章
[李德超]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。