公示语汉英翻译问题研究
董亮
2009-12-25
发表期刊术语标准化与信息技术
期号4页码:34-37
摘要汉英公示语代表一个城市的国际形象,因此准确规范的翻译是其基本要求。本文旨在研究探讨汉英公示语存在的问题,笔者将搜集的实例分为:语言拼写错误、中式英语翻译、混用英语词汇和语言杂乱不一等四类,并利用Newmark的交际翻译理论及文体学理论,提出相应的规范翻译。文章最后提出了几点建议。
关键词汉英公示语 规范翻译
URL查看原文
ISSN1007-2489
语种中文
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/4488
专题外语学院
作者单位兰州商学院
第一作者单位兰州财经大学
推荐引用方式
GB/T 7714
董亮. 公示语汉英翻译问题研究[J]. 术语标准化与信息技术,2009(4):34-37.
APA 董亮.(2009).公示语汉英翻译问题研究.术语标准化与信息技术(4),34-37.
MLA 董亮."公示语汉英翻译问题研究".术语标准化与信息技术 .4(2009):34-37.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[董亮]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[董亮]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[董亮]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。