怎样翻译“围棋”一词? | |
王尚武; 刘惠珍 | |
2005 | |
发表期刊 | 大学英语 |
期号 | 10页码:56-56 |
摘要 | 围棋是中华民族智慧的结晶,深受国人喜爱,在亚洲非常受欢迎,在世界上也有广泛影响。但笔者发现中国人在撰写英语文章时常用汉语拼音weiqi来指“围棋”,而英美人在文章中都称“围棋”为Go。笔者做了一些调查,找到了英语中Go这个词的来源。 |
关键词 | 高校 大学英语 “围棋” 翻译 |
URL | 查看原文 |
ISSN | 1000-0445 |
语种 | 中文 |
中图分类号 | H315.9 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/24954 |
专题 | 外语学院 |
作者单位 | 兰州商学院 |
第一作者单位 | 兰州财经大学 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 王尚武,刘惠珍. 怎样翻译“围棋”一词?[J]. 大学英语,2005(10):56-56. |
APA | 王尚武,&刘惠珍.(2005).怎样翻译“围棋”一词?.大学英语(10),56-56. |
MLA | 王尚武,et al."怎样翻译“围棋”一词?".大学英语 .10(2005):56-56. |
条目包含的文件 | 条目无相关文件。 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[王尚武]的文章 |
[刘惠珍]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[王尚武]的文章 |
[刘惠珍]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[王尚武]的文章 |
[刘惠珍]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论