浅析如何在交替传译中做到笔记精简 | |
李琼![]() | |
2012-08-25 | |
发表期刊 | 卫生职业教育
![]() |
期号 | 16页码:154-155 |
摘要 | <正>口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。1口译的分类口译有很多种工作方式,其中最主要的是交替传译和同声传译。所谓同声传译就是指译员在不打断讲话人的情况下将其 |
关键词 | 交替传译 口译笔记 精简 |
URL | 查看原文 |
ISSN | 1671-1246 |
语种 | 中文 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/14326 |
专题 | 国际教育学院(中亚商学院) |
作者单位 | 兰州商学院外语学院 |
第一作者单位 | 外语学院 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 李琼. 浅析如何在交替传译中做到笔记精简[J]. 卫生职业教育,2012(16):154-155. |
APA | 李琼.(2012).浅析如何在交替传译中做到笔记精简.卫生职业教育(16),154-155. |
MLA | 李琼."浅析如何在交替传译中做到笔记精简".卫生职业教育 .16(2012):154-155. |
条目包含的文件 | ||||||
文件名称/大小 | 文献类型 | 版本类型 | 开放类型 | 使用许可 | ||
22874.pdf(117KB) | 期刊论文 | 出版稿 | 暂不开放 | CC BY-NC-SA | 请求全文 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[李琼]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[李琼]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[李琼]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论