《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能及翻译策略
秦玉锐
2019
发表期刊黑河学院学报
卷号10期号:4页码:144-145
摘要话语标记语well是会话交际中常见的语言现象。在前人研究的基础上,将话语标记语well的语用功能进一步划分为以下四类:话语结构功能、信息修正功能、面子威胁缓和功能和情感功能。以《唐顿庄园》第一季对白中话语标记语well为研究对象,通过分析其在不同语境中发挥的不同语用功能及传达的不同语用意义,发现话语标记语well的翻译大致可以归纳为以下两个翻译策略:一是译作汉语感叹词,二是译作短语。
关键词话语标记语 WELL 语用功能 翻译策略
URL查看原文
ISSN1674-9499
语种中文
中图分类号H313
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/24500
专题兰州财经大学
作者单位兰州财经大学陇桥学院,甘肃兰州730101
第一作者单位兰州财经大学
推荐引用方式
GB/T 7714
秦玉锐. 《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能及翻译策略[J]. 黑河学院学报,2019,10(4):144-145.
APA 秦玉锐.(2019).《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能及翻译策略.黑河学院学报,10(4),144-145.
MLA 秦玉锐."《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能及翻译策略".黑河学院学报 10.4(2019):144-145.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[秦玉锐]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[秦玉锐]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[秦玉锐]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。