英汉文化差异与翻译对等
兰洁
2007-11-25
发表期刊陕西教育(高教版)
期号11页码:70
摘要<正>翻译是外语学习听、说、读、写、译五项基本技能之一。它的任务是要把原作品中包含的现实世界的逻辑映像和意识映像,完好无损地从一种语言中译注到另一种语言中去…。因此,学好翻译、做好翻译不仅要注意区别英汉两种语言的差异,更要注意英汉两种文化的差异,文化差异区别的好坏,往往是翻译成败的关键。
关键词翻译对等 外国语学院 文化差异 对等词 引申意义 社会文化意义
DOI10.16773/j.cnki.1002-2058.2007.11.012
URL查看原文
ISSN1002-2058
语种中文
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/15346
专题兰州财经大学
作者单位兰州商学院外语学院
第一作者单位外语学院
推荐引用方式
GB/T 7714
兰洁. 英汉文化差异与翻译对等[J]. 陕西教育(高教版),2007(11):70.
APA 兰洁.(2007).英汉文化差异与翻译对等.陕西教育(高教版)(11),70.
MLA 兰洁."英汉文化差异与翻译对等".陕西教育(高教版) .11(2007):70.
条目包含的文件
文件名称/大小 文献类型 版本类型 开放类型 使用许可
18621.pdf(33KB)期刊论文出版稿暂不开放CC BY-NC-SA请求全文
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[兰洁]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[兰洁]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[兰洁]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。