翻译语境中的经验意义词语研究
张丽萍
2012-07-20
发表期刊东北师大学报(哲学社会科学版)
期号4页码:156-159
摘要经验意义的表达要运用词语,词语的所指是人类的不同经验范畴,词语和经验相互对应,互为引发,在互动中体现经验意义。概念性经验的表达依靠事物词,事件性经验依靠事件词,感知性经验依靠抽象词,而关系性经验要用关系词。词语表达的是一种心理体验。
关键词翻译语境 经验意义 词语 感知 事物 关系
DOI10.16164/j.cnki.22-1062/c.2012.04.019
URL查看原文
收录类别CSSCI
ISSN1001-6201
语种中文
来源期刊等级C1类
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/14343
专题外语学院
作者单位兰州商学院外语学院
第一作者单位外语学院
推荐引用方式
GB/T 7714
张丽萍. 翻译语境中的经验意义词语研究[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版),2012(4):156-159.
APA 张丽萍.(2012).翻译语境中的经验意义词语研究.东北师大学报(哲学社会科学版)(4),156-159.
MLA 张丽萍."翻译语境中的经验意义词语研究".东北师大学报(哲学社会科学版) .4(2012):156-159.
条目包含的文件
文件名称/大小 文献类型 版本类型 开放类型 使用许可
22942.pdf(180KB)期刊论文出版稿暂不开放CC BY-NC-SA请求全文
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[张丽萍]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[张丽萍]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[张丽萍]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。