| 城市公示语翻译原则探究(英文) |
| 杜永明
|
| 2013-10-08
|
发表期刊 | 海外英语
|
期号 | 19页码:127-128+139 |
摘要 | 公示语是一个城市重要的对外窗口,公示语翻译的质量对于城市形象至关重要。近年来,虽然各主要城市都在致力于汉英双语公示语的建设工作,但据调查显示,我国大多数城市的公示语汉英翻译依然问题百出,亟待解决。为了避免城市公示语的错误翻译,译者除了必须掌握相关的语言文化知识之外,还必须遵循基本的翻译原则,这是确保城市公示语译文正确性和得体性的首要条件。 |
关键词 | 公示语
城市形象
翻译错误
文本功能
翻译原则
|
URL | 查看原文
|
ISSN | 1009-5039
|
语种 | 中文
|
文献类型 | 期刊论文
|
条目标识符 | http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/13792
|
专题 | 外语学院
|
作者单位 | 兰州商学院
|
第一作者单位 | 兰州财经大学
|
推荐引用方式 GB/T 7714 |
杜永明. 城市公示语翻译原则探究(英文)[J]. 海外英语,2013(19):127-128+139.
|
APA |
杜永明.(2013).城市公示语翻译原则探究(英文).海外英语(19),127-128+139.
|
MLA |
杜永明."城市公示语翻译原则探究(英文)".海外英语 .19(2013):127-128+139.
|
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论