典籍文化的变译策略探讨——基于中国文化走出去背景
徐贺兵
2016-03-15
发表期刊重庆科技学院学报(社会科学版)
期号3页码:73-75
摘要通过翻译推动中国典籍文化走出去具有重要的意义,但目前面临许多现实问题,主要是受到西方中心主义的文化格局和走出去的"时间差"和"语言差"的影响,实际效果还不太理想。对此,要有一种文化自觉意识和自知之明,面向西方接受水平较低的大众读者,采用编译、译写、节译等文化变译策略,能更好地推动中国文化走出去。
关键词文化走出去 典籍文化 文化变译 编译 译写 节译
DOI10.19406/j.cnki.cqkjxyxbskb.2016.03.023
URL查看原文
ISSN1673-1999
语种中文
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.lzufe.edu.cn/handle/39EH0E1M/12556
专题外语学院
作者单位兰州财经大学外语学院
第一作者单位外语学院
推荐引用方式
GB/T 7714
徐贺兵. 典籍文化的变译策略探讨——基于中国文化走出去背景[J]. 重庆科技学院学报(社会科学版),2016(3):73-75.
APA 徐贺兵.(2016).典籍文化的变译策略探讨——基于中国文化走出去背景.重庆科技学院学报(社会科学版)(3),73-75.
MLA 徐贺兵."典籍文化的变译策略探讨——基于中国文化走出去背景".重庆科技学院学报(社会科学版) .3(2016):73-75.
条目包含的文件
文件名称/大小 文献类型 版本类型 开放类型 使用许可
27245.pdf(159KB)期刊论文出版稿暂不开放CC BY-NC-SA请求全文
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[徐贺兵]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[徐贺兵]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[徐贺兵]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。